您的位置:首页 >  君怡客户端 > 无金沙不贵宾-美国沃巴什高中与杭州滨和中学结为姐妹学校!双方都有个心愿…… >

无金沙不贵宾-美国沃巴什高中与杭州滨和中学结为姐妹学校!双方都有个心愿……

[2020-01-09 08:46:01] 点击量:870

无金沙不贵宾-美国沃巴什高中与杭州滨和中学结为姐妹学校!双方都有个心愿……

无金沙不贵宾,都市快报

作者:俞梦垚 王柳烟 kurwhan 大杭州小组编辑

11月12日 对杭州滨和中学来说,是特殊的一天,这一天,滨和中学与沃巴什高中成功签署协议,成为姐妹学校!

12th november marked another special occasion for our binhe middle school as the signing ceremony on the international education agreement with wabash high school was successfully held.

当天下午,滨和中学校长毛满红和沃巴什高中集团总监jason callahan分别代表杭州滨和中学和美国沃巴什高中签署协议:加强联系,增进了解和友谊,相互尊重,互相欣赏文化。

参加签约的沃巴什高中代表团包括scott long(美国印第安纳州沃巴什市市长),keith gillenwater(沃巴什县经济发展集团总裁兼首席执行官),tod minnich(霍尼韦尔基金会主席)和其他4名成员。

principal mao manhong and jason callahan, on behalf of respectively hangzhou binhe middle school and wabash high school, signed the agreement in the conference room in the afternoon, aiming to strengthen contacts, enhance understanding and friendship, as well as mutual respect and appreciate each other’s culture. the delegation of wabash high school at the ceremony included scott long (mayor of wabash county, indiana, america), keith gillenwater (president and ceo of economic development group of wabash county), tod minnich (president at the honeywell foundation, inc) and other 4 members.

仪式前,代表团在毛满红校长、俞梦垚老师、外教kurwhan和王柳烟老师的陪同下参观并观看了学生准备的一系列的活动。

孩子们用合唱、舞蹈表演和书法展示表达了对远道而来客人的由衷欢迎。scott和jason对多才多艺的孩子们印象深刻,并由衷地感谢他们的辛苦付出。

before the ceremony, the delegation was welcomed by a series of choir, dancing and calligraphy performances prepared by our students in the company of principal mao, teacher yu mengyao, teacher kurwan and teacher wang liuyan. scott long and jason callahan expressed their sincere appreciation of the talent and devotion of our students.

周哲老师指导的合唱团为客人们带来了两首歌曲,分别是滨和中学校歌《滨和少年》和《nearer my god to thee》。

two songs sung by our chorus choir, binhe school songandnearer my god to thee, conducted by teacher zhou zhe.

学生们的歌声优美,突破了语言的疆界,外宾们沉醉其中,感受到了歌声中的蓬勃朝气。沃巴什高中代表团与学生们亲切合影,纪念这难忘的一刻。

the voice of students was so beautiful that it broke down the barriers of different languages and made them immersed in it, and they could feel the vigorous spirit from the song. after class, they took a picture with students to capture this unforgettable moment.

胡昕怡老师指导的民乐社。学生们的表演给外宾们留下了深刻的印象,他们对学生们的精湛的表演大为吃惊、赞赏不断,纷纷沉醉在中国古典音乐之中。

next, we went to the traditional instruments club leaded by hu xinyi. the traditional chinese music was displayed by the school’s finest talents. each student was impressive and made traditional chinese music sound so beautiful, playing a wonderful tune. the guest afterwards were astonished by the potential and talent displayed at this level as well as the amount of practice it must have taken each student to perform something so amazing.

代表团一行随后来到了舞蹈教室。学生们为外宾带来了由陈琴老师指导的精心排练过的华尔兹,美丽优雅的舞姿一下子就吸引了外宾们的注意力。

we were moving progressively through the tour and made our way to the ballroom, where more students of this wonderful school displayed a remarkable dance choreographed by chen qin to captivate our guests' full attention.

在体育馆,外宾们对篮球,羽毛球和壁球的室内设施印象深刻。jason callahan和壁球社的一名学生还一起打起了壁球。

while visiting our gym, guests were impressed by the indoor facilities where students play basketball, badminton and squash. jason callahan were playing squash with one student of our squash club in the picture.

书法社的滨和学子用毛笔一笔一划勾勒出我们对于美国客人的热忱。客人们为同学们娴熟的技术和精美的作品所折服,大赞不可思议,对于同学们送的礼物更是爱不释手。

students in calligraphy club practicing and perfecting the art of calligraphy and our guests were amazed when given on-spot-finished pieces of calligraphy as souvenirs.

签署仪式上,双方交流了各自的学校,介绍了学校的基本信息、办学理念,并交换了礼物。

珍贵的礼物象征着双方友谊的开始,更是双方情谊长存的见证。经过协商决定,双方学校将通过交笔友、上网、进行视频会议等方式进行长期友好的交流。

at last, in the ceremony, both two sides briefly introduced their schools and exchanged gifts. the agreement of more long-distance communication between teachers and students of both sides by means of pen pal, internet, video conference and other e-learning technical facilities was reached.

告别之际,毛校长和沃巴什高中代表团在“harmony”标志前合影。

“和”存在于滨和中学的校名中,更深深地印刻在滨和中学的校园文化之中。

before bidding farewell, principal mao, the delegation of wabash high school and some teachers took a picture before the sign of "harmony". "harmony" is not only a part of our school's name, but also is branded deeply in ourschool culture. under the conception of "everyone lives in harmony while reserving their differences; everyone has their own shining points", binhe middle school is determined to find more prestigious sister schools in foreign countries in an effort to give more choices to students, and to provide them with an opportunity to broaden their horizon and develop themselves.

来源:杭州滨和中学